No exact translation found for تسيير اقتصادي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تسيير اقتصادي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • África tiene mucho que aprender de la experiencia de Asia en esferas como gestión económica, desarrollo del sector privado, desarrollo de la capacidad humana, diversificación de exportaciones, industrialización, políticas agrícolas y función de los gobiernos.
    وعلى أفريقيا أن تتعلم الكثير من التجربة الآسيوية في شتى المجالات كالتسيير الاقتصادي، وتطوير القطاع الخاص، وتنمية القدرات البشرية، وتنويع الصادرات والتصنيع، والسياسات الزراعية، ودور الحكومات.
  • La Conferencia llegó a la conclusión de que “para lograr una gobernanza mundial efectiva era necesario mejorar la coherencia entre las actividades a nivel internacional y nacional y entre los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial con el fin de que pudieran responder mejor a las necesidades del desarrollo” (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, 2004b).
    وخلص المؤتمر إلى أن ”التوصل إلى تسيير اقتصادي عالمي سليم يتطلب تحسين التواؤم بين الجهود الوطنية والدولية، وبين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية، كي تصبح أكثر قدرة على تلبية احتياجات التنمية“ (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، 2004 (ب)).
  • La corrupción es la causa de que se produzcan crisis de legitimidad del Estado, fallos de la gobernanza y trastornos económicos.
    وهو يؤدي إلى أزمات في شرعية الدولة، والفشل في تسيير شؤونها واضطرابها الاقتصادي.
  • Después de los informes de corrupción rampante, especialmente del sistema financiado por la Comisión Europea y las auditorías financieras del Banco Central de Liberia y de cinco empresas estatales (la Oficina de Asuntos Marítimos, el Organismo Nacional de Puertos, el Aeropuerto Internacional Roberts, la Compañía Refinadora de Petróleo de Liberia (LPRC) y la Dirección de Desarrollo Forestal (FDA)), el Gobierno Nacional de Transición de Liberia y sus asociados llegaron a la conclusión de que debían adoptar un enfoque más robusto de la gobernanza económica en Liberia.
    في أعقاب البلاغات عن الفساد المتفشي، لا سيما من النظام الذي تموله المفوضية الأوروبية، وعمليات المراجعة المالية في مصرف ليبريا المركزي وخمس مؤسسات مملوكة للدولة (وهي مكتب الشؤون البحرية والسلطة الوطنية للموانئ ومطار روبرتس الدولي والشركة الليبرية لتكرير النفط وهيئة التنمية الحرجية، خلصت حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية وشركاؤها إلى ضرورة اتباع نهج أكثر حزما في تسيير الاقتصاد الليبري.
  • • El Programa nacional de buen gobierno, elaborado y ejecutado para el período 2001-2004. En dicho programa se habían identificado seis sectores, a los que iba dirigido, que debían ser objeto de reforma, en particular la Administración Pública, la gestión económica, financiera y social, la justicia, la descentralización, la lucha contra la corrupción y la participación de los ciudadanos y de la sociedad civil en la gestión de los asuntos públicos.
    * البرنامج الوطني لإدارة الشؤون، الذي وُضع ونُقذ فيما يتصل بالفترة 2001-2004. ولقد اضطلع هذا البرنامج بتحديد واستهداف ستة قطاعات جديرة بالإصلاح، وخاصة الإدارة العامة، وتسيير الشؤون الاقتصادية والمالية والاجتماعية، والعدالة، وإزالة المركزية، ومكافحة الفساد، وإشراك المواطنين والمجتمع المدني في تناول الشؤون العامة.
  • En el marco de las reformas emprendidas por el Gobierno del Presidente Susilo Bambang Yudhoyono, que fue elegido en 2004, el Ministerio de Industria se esfuerza por crear un sector industrial que atienda las necesidades de la población, impulse el crecimiento económico nacional, genere actividades comerciales productivas y sirva de herramienta para mejorar la capacidad tecnológica nacional.
    وقال إن وزارة الصناعة تعمل، في سياق الإصلاحات التي تضطلع بها حكومة الرئيس سوسيلو بامبانغ يودويونو، الذي انتخب في عام 2004، على إنشاء قطاع صناعي قادر على تلبية متطلبات الشعب، وتسيير النمو الاقتصادي الوطني، وتوليد أنشطة تجارية منتجة، وتوفير أداة لتحسين القدرات التكنولوجية الوطنية.